WEKO3
アイテム
日本語の直喩表現はどのように翻訳されているか : 三島由紀夫の『愛の渇き』のドイツ語訳を手がかりに
http://hdl.handle.net/10110/00016418
http://hdl.handle.net/10110/00016418678cbc77-c006-4944-8728-33927a981572
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
SDK_9_Page092to122_Miyauchi.pdf (1.1 MB)
|
|
Item type | 学術雑誌論文 / Journal Article(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2016-09-20 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | 日本語の直喩表現はどのように翻訳されているか : 三島由紀夫の『愛の渇き』のドイツ語訳を手がかりに | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 三島由紀夫 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 愛の渇き | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | 日本文学 | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | ドイツ語訳 | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | journal article | |||||
著者 |
宮内, 伸子
× 宮内, 伸子 |
|||||
著者別名 | ||||||
識別子Scheme | WEKO | |||||
識別子 | 162958 | |||||
識別子Scheme | CiNii ID | |||||
識別子URI | http://ci.nii.ac.jp/nrid/9000002438476 | |||||
識別子 | 9000002438476 | |||||
姓名 | Miyauchi, Nobuko | |||||
その他(別言語等)のタイトル | ||||||
その他のタイトル | Wie übersetzt man japanische Vergleiche ins Deutsche? : Anhand einer Gegenüberstellung von Mishima Yukios Roman "Liebesdurst" mit der deutschen Übersetzung | |||||
引用 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | ドイツ語文化圏研究, 9号, 2011.11.20, Page 92-122 | |||||
書誌情報 |
ドイツ語文化圏研究 = Studien zum Deutschsprachigen Kulturkreis 巻 9, p. 92-122, 発行日 2011-11-20 |
|||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 1348561X | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AA11847824 | |||||
権利 | ||||||
権利情報 | 本文データは日本独文学会北陸支部の許諾に基づき公開したものである | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||
論文ID(NAID) | ||||||
関連タイプ | isIdenticalTo | |||||
識別子タイプ | NAID | |||||
関連識別子 | 40019237855 | |||||
出版者 | ||||||
出版者 | 日本独文学会北陸支部 | |||||
資源タイプ(DSpace) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | Article |