ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. A. 人文学部 (Faculty of Humanities)
  2. A-01. 学術雑誌掲載論文
  3. A-01-01. 学術雑誌掲載論文

日独語における小説の語りの態度の違いについて : ドイツ語動詞scheinenとその訳語「見える・思われる」を手がかりに『ブッデンブローク家の人びと』の邦訳と『楡家の人びと』の独訳を例にして

http://hdl.handle.net/10110/00018174
http://hdl.handle.net/10110/00018174
a796b5e8-8d39-484a-8013-e257e7c0fa53
名前 / ファイル ライセンス アクション
SDK_14_Page001to027_Miyauchi.pdf SDK_14_Page001to027_Miyauchi (1.1 MB)
Item type 学術雑誌論文 / Journal Article(1)
公開日 2018-02-20
タイトル
タイトル 日独語における小説の語りの態度の違いについて : ドイツ語動詞scheinenとその訳語「見える・思われる」を手がかりに『ブッデンブローク家の人びと』の邦訳と『楡家の人びと』の独訳を例にして
言語
言語 jpn
キーワード
主題Scheme Other
主題 ブッデンブローク家の人びと
キーワード
主題Scheme Other
主題 トーマス・マン
キーワード
主題Scheme Other
主題 楡家の人びと
キーワード
主題Scheme Other
主題 北杜夫
キーワード
主題Scheme Other
主題 翻訳
キーワード
主題Scheme Other
主題 動詞
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ journal article
著者 宮内, 伸子

× 宮内, 伸子

宮内, 伸子

Search repository
著者別名
識別子Scheme WEKO
識別子 162958
識別子Scheme CiNii ID
識別子URI http://ci.nii.ac.jp/nrid/9000002438476
識別子 9000002438476
姓名 Miyauchi, Nobuko
その他(別言語等)のタイトル
その他のタイトル Eine Überprüfung des Unterschieds in der Erzählperspektive zwischen deutschen und japanischen Romanen: Anhand einer Gegenüberstellung des Verbs „scheinen“ mit dem japanischen Verb „MIERU/OMOWARERU“ in „Buddenbrooks“ und „Nireke no hitobito (Das Haus Nire)“
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 本稿では,ドイツ語の三人称小説の地の文に出現する動詞scheinenの使用例とその日本語への翻訳例,およびscheinenの訳語「見える・思われる」のドイツ語への翻訳例を手がかりに, 日独語における小説の語りの態度の違いを検証してみたい。
scheinenという動詞に注目して,小説の語りの態度を探ってみようと考えたきっかけは,scheinenはコプラ動詞の1つであるという指摘だった。ハラルト・ヴァインリヒの『テクストからみたドイツ語文法』の中にそのような説明を見つけ,筆者はそれまでscheinenをコプラ動詞という既念と結びつけて考えたことがなかったため,新鮮に感じるとともに,そうであるならば,この動詞が日本語に訳される際しばしば「見える」とか「思われる」とされているのがあらためて不思議に思えた。
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 In der vorliegenden Arbeit wurde ein Unterschied in der Erzählperspektive zwischen deutschen Romanen und japanischen Romanen überprüft, anhand einer Gegenüberstellung von dem Kopulaverb scheinen im deutschen personal erzählten Roman mit dem japanischen Verb MIERU/OMOWARERU, das im Wörterbuch als Üersetzung van scheinen üblich ist.
引用
内容記述タイプ Other
内容記述 ドイツ語文化圏研究, 14号, 2017.12.25, Page 1-27
書誌情報 ドイツ語文化圏研究 = Studien zum deutschsprachigen Kulturkreis

巻 14, p. 1-27, 発行日 2017-12-25
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 1348561X
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AA11847824
権利
権利情報 本文データは日本独文学会北陸支部の許諾に基づき公開したものである
著者版フラグ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
出版者
出版者 日本独文学会北陸支部
資源タイプ(DSpace)
内容記述タイプ Other
内容記述 Article
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-07-25 10:48:20.781963
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3