WEKO3
アイテム
{"_buckets": {"deposit": "5cef8c2c-2495-4c40-b83a-3dd99b9a2c4e"}, "_deposit": {"created_by": 3, "id": "766", "owners": [3], "pid": {"revision_id": 0, "type": "depid", "value": "766"}, "status": "published"}, "_oai": {"id": "oai:toyama.repo.nii.ac.jp:00000766", "sets": ["142"]}, "author_link": ["131503"], "item_3_biblio_info_7": {"attribute_name": "書誌情報", "attribute_value_mlt": [{"bibliographicIssueDates": {"bibliographicIssueDate": "2010-11", "bibliographicIssueDateType": "Issued"}, "bibliographicIssueNumber": "1", "bibliographicPageEnd": "129", "bibliographicPageStart": "121", "bibliographicVolumeNumber": "5", "bibliographic_titles": [{"bibliographic_title": "富山大学人間発達科学部紀要"}]}]}, "item_3_description_15": {"attribute_name": "フォーマット", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "application/pdf", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_description_4": {"attribute_name": "抄録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "Identifying the main idea of an expository text is one of the most important skills in reading comprehension (Tomitch, 1996; 2000). In English entrance examinations of many Japanese national universities, expository texts are commonly used to measure reading comprehension. However, a translation-into-Japanese test method (TIJ-T) is still employed as a measure of reading comprehension despite being a target of criticism. This study attempts to examine to what extent this method can measure main idea reading comprehension. Two experiments have revealed that a TIJ-T is not valid as a means for measuring main idea comprehension of an expository text.\nAdditionally, the findings have also indicated that some test takers can identify a main idea but cannot translate it into Japanese, while others who cannot identify a main idea (do not comprehend the text) are still able to provide a literal translation.", "subitem_description_type": "Abstract"}]}, "item_3_description_40": {"attribute_name": "資源タイプ(DSpace)", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "Article", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_description_6": {"attribute_name": "引用", "attribute_value_mlt": [{"subitem_description": "富山大学人間発達科学部紀要, 5巻1号, Page 121-129", "subitem_description_type": "Other"}]}, "item_3_identifier_registration": {"attribute_name": "ID登録", "attribute_value_mlt": [{"subitem_identifier_reg_text": "10.15099/00000760", "subitem_identifier_reg_type": "JaLC"}]}, "item_3_publisher_33": {"attribute_name": "出版者", "attribute_value_mlt": [{"subitem_publisher": "富山大学人間発達科学部"}]}, "item_3_source_id_10": {"attribute_name": "書誌レコードID", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "AA12181167", "subitem_source_identifier_type": "NCID"}]}, "item_3_source_id_8": {"attribute_name": "ISSN", "attribute_value_mlt": [{"subitem_source_identifier": "1881316X", "subitem_source_identifier_type": "ISSN"}]}, "item_3_version_type_16": {"attribute_name": "著者版フラグ", "attribute_value_mlt": [{"subitem_version_resource": "http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85", "subitem_version_type": "VoR"}]}, "item_creator": {"attribute_name": "著者", "attribute_type": "creator", "attribute_value_mlt": [{"creatorNames": [{"creatorName": "Hiroyuki, Okazaki"}], "nameIdentifiers": [{"nameIdentifier": "131503", "nameIdentifierScheme": "WEKO"}]}]}, "item_files": {"attribute_name": "ファイル情報", "attribute_type": "file", "attribute_value_mlt": [{"accessrole": "open_date", "date": [{"dateType": "Available", "dateValue": "2016-02-15"}], "displaytype": "detail", "download_preview_message": "", "file_order": 0, "filename": "01-10_5-1_121-129_2010_ver2.pdf", "filesize": [{"value": "343.1 kB"}], "format": "application/pdf", "future_date_message": "", "is_thumbnail": false, "licensetype": "license_free", "mimetype": "application/pdf", "size": 343100.0, "url": {"label": "01-10_5-1_121-129_2010_ver2.pdf", "url": "https://toyama.repo.nii.ac.jp/record/766/files/01-10_5-1_121-129_2010_ver2.pdf"}, "version_id": "bf222e5a-f36a-4c2a-b584-50756425b6b6"}]}, "item_keyword": {"attribute_name": "キーワード", "attribute_value_mlt": [{"subitem_subject": "Reading Comprehension", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "Main Idea Reading Comprehension", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "Translation Ability", "subitem_subject_scheme": "Other"}, {"subitem_subject": "Test Validity", "subitem_subject_scheme": "Other"}]}, "item_language": {"attribute_name": "言語", "attribute_value_mlt": [{"subitem_language": "jpn"}]}, "item_resource_type": {"attribute_name": "資源タイプ", "attribute_value_mlt": [{"resourcetype": "departmental bulletin paper", "resourceuri": "http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]}, "item_title": "Validity of translation tests as a measure of reading comprehension", "item_titles": {"attribute_name": "タイトル", "attribute_value_mlt": [{"subitem_title": "Validity of translation tests as a measure of reading comprehension"}]}, "item_type_id": "3", "owner": "3", "path": ["142"], "permalink_uri": "https://doi.org/10.15099/00000760", "pubdate": {"attribute_name": "公開日", "attribute_value": "2011-01-31"}, "publish_date": "2011-01-31", "publish_status": "0", "recid": "766", "relation": {}, "relation_version_is_last": true, "title": ["Validity of translation tests as a measure of reading comprehension"], "weko_shared_id": -1}
Validity of translation tests as a measure of reading comprehension
https://doi.org/10.15099/00000760
https://doi.org/10.15099/00000760fc8bf513-5e96-45da-88dc-ec8847bb572f
名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
---|---|---|
01-10_5-1_121-129_2010_ver2.pdf (343.1 kB)
|
|
Item type | 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
公開日 | 2011-01-31 | |||||
タイトル | ||||||
タイトル | Validity of translation tests as a measure of reading comprehension | |||||
言語 | ||||||
言語 | jpn | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Reading Comprehension | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Main Idea Reading Comprehension | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Translation Ability | |||||
キーワード | ||||||
主題Scheme | Other | |||||
主題 | Test Validity | |||||
資源タイプ | ||||||
資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||
資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||
ID登録 | ||||||
ID登録 | 10.15099/00000760 | |||||
ID登録タイプ | JaLC | |||||
著者 |
Hiroyuki, Okazaki
× Hiroyuki, Okazaki |
|||||
抄録 | ||||||
内容記述タイプ | Abstract | |||||
内容記述 | Identifying the main idea of an expository text is one of the most important skills in reading comprehension (Tomitch, 1996; 2000). In English entrance examinations of many Japanese national universities, expository texts are commonly used to measure reading comprehension. However, a translation-into-Japanese test method (TIJ-T) is still employed as a measure of reading comprehension despite being a target of criticism. This study attempts to examine to what extent this method can measure main idea reading comprehension. Two experiments have revealed that a TIJ-T is not valid as a means for measuring main idea comprehension of an expository text. Additionally, the findings have also indicated that some test takers can identify a main idea but cannot translate it into Japanese, while others who cannot identify a main idea (do not comprehend the text) are still able to provide a literal translation. |
|||||
引用 | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | 富山大学人間発達科学部紀要, 5巻1号, Page 121-129 | |||||
書誌情報 |
富山大学人間発達科学部紀要 巻 5, 号 1, p. 121-129, 発行日 2010-11 |
|||||
ISSN | ||||||
収録物識別子タイプ | ISSN | |||||
収録物識別子 | 1881316X | |||||
書誌レコードID | ||||||
収録物識別子タイプ | NCID | |||||
収録物識別子 | AA12181167 | |||||
フォーマット | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | application/pdf | |||||
著者版フラグ | ||||||
出版タイプ | VoR | |||||
出版タイプResource | http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 | |||||
出版者 | ||||||
出版者 | 富山大学人間発達科学部 | |||||
資源タイプ(DSpace) | ||||||
内容記述タイプ | Other | |||||
内容記述 | Article |